-
1 Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны
adjint.law. Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, Quatrième Convention de GenèveDictionnaire russe-français universel > Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны
-
2 Четвёртая конвенция
adjint.law. Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, Quatrième Convention de Genève -
3 в военное время
prepos.gener. en temps de guerre -
4 во время войны
prepos.gener. en temps de guerre -
5 военный
1. прил.militaire adj, de guerreвоенная форма — tenue f militaire
военный совет — conseil m de guerre
2. сущ.военные действия — hostilités f pl
* * *1) прил. de guerre; militaireвое́нное иску́сство — art m militaire, art de la guerre
вое́нная промы́шленность — industrie f de guerre ( или de la défense)
вое́нный о́круг — région f ( или circonscription f) militaire
вое́нная слу́жба — service m militaire
вое́нные де́йствия — hostilités f pl, opérations f pl
вое́нное положе́ние — loi martiale
вое́нное вре́мя — temps m de guerre
вое́нный заво́д — usine f d'armements
вое́нный трибуна́л — tribunal m militaire
вое́нное обуче́ние — instruction f militaire
вое́нный коммуни́зм ист. — communisme m de guerre
вое́нный комисса́р — chef m du bureau de recrutement; ист. commissaire m aux armées
вое́нный комиссариа́т — bureau m de recrutement
вое́нная акаде́мия — académie f militaire
вое́нный престу́пник — criminel m de guerre
2) сущ. м. militaire m* * *adjgener. de guerre, homme de guerre, martial (о законе, суде), militaire -
6 дух
I( сознание) esprit mII( дыхание) haleine f; souffle m* * *м.1) филос. esprit mмате́рия и дух — la matière et l'esprit
2) (отличительные особенности, содержание) esprit mдух противоре́чия — esprit de contradiction
дух вре́мени — esprit du temps
в том же духе — dans le même style; de la même encre (о статье и т.п.)
3) ( моральное состояние) courage m; esprit mси́ла духа — force morale
прису́тствие духа — présence f d'esprit
боево́й дух — esprit combattif
вои́нственный дух — esprit de guerre; перен. humeur combattive
мора́льный дух — moral m
поднима́ть дух — relever le moral
собра́ться с духом — prendre son courage à deux mains
па́дать духом — perdre courage
у него́ хвати́ло духу... — il a eu le courage de...
у него́ не хвати́ло духу... — il n'a pas eu le courage de..., le cœur lui a manqué
4) ( дыхание) разг. haleine fперевести́ дух — reprendre haleine
одни́м духом, еди́ным духом — tout d'une haleine, tout d'un trait
у меня́ дух захва́тывает — j'en ai la respiration coupée, ça me coupe le souffle
5) ( запах) разг. odeur f6) ( призрак) ombre f, spectre mдо́брый дух — bon génie
вы́звать духов — évoquer les esprits
••расположе́ние духа, состоя́ние духа — disposition f d'esprit
в духе вре́мени — à la page; dans l'air du temps
испусти́ть дух — expirer vi
быть не в духе — être de mauvaise humeur; n'être pas en train
о нём ни слу́ху, ни духу — il ne donne aucun signe de vie
что́бы духу твоего́ здесь не́ было! — débarrasse-moi le plancher!
* * *n1) eng. raie accidentelle, raie fantôme, raie parasite, satellite (в спектрографии)2) opt. fantôme -
7 дух
м.1) филос. esprit mмате́рия и дух — la matière et l'esprit
2) (отличительные особенности, содержание) esprit mдух противоре́чия — esprit de contradiction
дух вре́мени — esprit du temps
в том же духе — dans le même style; de la même encre (о статье и т.п.)
3) ( моральное состояние) courage m; esprit mси́ла духа — force morale
прису́тствие духа — présence f d'esprit
боево́й дух — esprit combattif
вои́нственный дух — esprit de guerre; перен. humeur combattive
мора́льный дух — moral m
поднима́ть дух — relever le moral
собра́ться с духом — prendre son courage à deux mains
па́дать духом — perdre courage
у него́ хвати́ло духу... — il a eu le courage de...
у него́ не хвати́ло духу... — il n'a pas eu le courage de..., le cœur lui a manqué
4) ( дыхание) разг. haleine fперевести́ дух — reprendre haleine
одни́м духом, еди́ным духом — tout d'une haleine, tout d'un trait
у меня́ дух захва́тывает — j'en ai la respiration coupée, ça me coupe le souffle
5) ( запах) разг. odeur f6) ( призрак) ombre f, spectre mдо́брый дух — bon génie
вы́звать духов — évoquer les esprits
••расположе́ние духа, состоя́ние духа — disposition f d'esprit
в духе вре́мени — à la page; dans l'air du temps
испусти́ть дух — expirer vi
быть не в духе — être de mauvaise humeur; n'être pas en train
о нём ни слу́ху, ни духу — il ne donne aucun signe de vie
что́бы духу твоего́ здесь не́ было! — débarrasse-moi le plancher!
* * *n1) gener. haleine, note, démon, halenée, vent, esprit, génie, génie (языка, народа)2) phil. éon (у гностиков) -
8 быть синонимом
vgener. (чего-л.) rimer avec (Il fut un temps oâ navigation rimait avec guerre.) -
9 деньги
мн.argent mбума́жные де́ньги — papier-monnaie (pl papiers-monnaies) m; monnaie f fiduciaire
нали́чные де́ньги — argent comptant
кру́пные де́ньги — grosses coupures
ме́лкие де́ньги — petite monnaie
больши́е де́ньги — grosse somme f (d'argent)
карма́нные де́ньги — argent de poche
бе́шеные де́ньги — somme(s) folle(s), somme(s) astronomique(s); argent fou
обраще́ние де́нег — circulation f monétaire; circulation fiduciaire
за де́ньги — à prix d'argent
быть без де́нег — être sans argent; être sans le sou
••быть при де́ньга́х разг. — avoir de l'argent; être en fonds
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — il est cousu d'or ( или d'argent); il roule sur l'or
ни за каки́е де́ньги! разг. — pour rien au monde!, pour tout l'or du monde!; à aucun prix!
вре́мя - де́ньги посл. — le temps c'est de l'argent
* * *n1) gener. arguments de la bourse, fafiots, le nerf de la guerre, monnaie, pèze, ganot, lové, pèse, argent, denier, fonds, mornifle, écu2) colloq. soixante-dix-neuvième élément (по месту серебра в период. табл. Менделеева), crapaud, picaillons, combustible, galetouse, galette, galtouse, braise3) obs. douille4) liter. sol, sou5) simpl. de la thune, flous, pognon, pézette, quibus, oseille, sac, trèfle6) canad. piastre7) argo. grisby, auber, fric, grisbi, jonc, pélaud, artiche, blé, boule, carbi, carbure, picotin, plâtre, suif, carme, osier -
10 период
м.леднико́вый пери́од геол. — période glaciaire
послевое́нный пери́од — périod d'après-guerre
пери́од расцве́та — période d'épanouissement
инкубацио́нный пери́од — période d'incubation
* * *n1) gener. cycle (времени), phase, stade, temps, ère, espace (C'est une troisième génération de décodeurs qui se profile en l'espace de quelques années.), époque, courant, (в разн. знач.) période2) med. intervalle (в развитии болезни)3) liter. étape4) sports. (матча) manche5) eng. phénomène périodique, époque (напр., геологический)6) metal. période7) IT. date8) mech.eng. durée -
11 незадолго
peu de temps avant, peu avantнезадо́лго до войны́ — peu avant la guerre
См. также в других словарях:
Paix et pain en temps de guerre — Auteur Jane Addams Genre Livre Pays d origine États Unis Date de parution … Wikipédia en Français
préparation civil pour le temps de guerre — civilių pasirengimas karui statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Visos valstybės ir sąjungininkų priemonės ir būdai, kurių imamasi taikos metu, kad valstybė galėtų išlikti per priešo užpuolimą ir veiksmingai prisidėtų prie bendrų pastangų.… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
état de crise en temps de guerre — nepaprastoji padėtis karo metu statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Nenumatytas kritiškai pablogėjusios kovos operacijų atvejis konkrečiame rajone, reikalaujantis valstybės ar sąjungininkų vadovybės ypatingų ir neatidėliotinų veiksmų. Nepaprastąją … NATO terminų aiškinamasis žodynas
modes réservés pour le temps de guerre — karo atsargų būsena statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Įrangos ar sistemų, kurios laikomos karo ar krizės atvejui, charakteristikos ar eksploatavimo tvarka. atitikmenys: angl. war reserve modes pranc. modes réservés pour le temps de guerre … NATO terminų aiškinamasis žodynas
guerre — [ gɛr ] n. f. • 1080; frq. °werra I ♦ 1 ♦ Lutte armée entre groupes sociaux, et spécialt entre États, considérée comme un phénomène social. « La guerre est un mal qui déshonore le genre humain » (Fénelon). « Quelle connerie, la guerre » (Prévert) … Encyclopédie Universelle
GUERRE MONDIALE (SECONDE) — La Seconde Guerre mondiale commence comme un conflit franco allemand traditionnel, provoqué par la volonté de Hitler de supprimer les frontières que le traité de Versailles avait imposées à l’Allemagne. Les accords de Munich (sept. 1938), puis… … Encyclopédie Universelle
GUERRE FROIDE — L’expression «guerre froide» a été employée pour la première fois par le prince Juan Manuel d’Espagne, au XIVe siècle, pour désigner l’interminable conflit qui opposait alors les Rois Catholiques aux Maures d’Andalousie. Non certes qu’il ne fît… … Encyclopédie Universelle
Guerre De 1812 — Guerre anglo américaine de 1812 Guerre anglo américaine de 1812 La Bataille de Queenston Heights Informations générales Date 18 juin … Wikipédia en Français
Guerre américano-britannique — Guerre anglo américaine de 1812 Guerre anglo américaine de 1812 La Bataille de Queenston Heights Informations générales Date 18 juin … Wikipédia en Français
Guerre américano-britannique de 1812 — Guerre anglo américaine de 1812 Guerre anglo américaine de 1812 La Bataille de Queenston Heights Informations générales Date 18 juin … Wikipédia en Français
Guerre anglo-américaine de 1812 — La Bataille de Queenston Heights Informations générales Date 18 juin 1812 – 12 févri … Wikipédia en Français